| 147 Delphic
maxims |
| No. |
Greek |
English |
| 001. |
Επου θεω |
Follow God |
| 002. |
Νομω πειθου |
Obey the law |
| 003. |
Θεους σεβου |
Worship the Gods |
| 004. |
Γονεις αιδου |
Respect your parents |
| 005. |
Ηττω υπο δικαιου |
Be overcome by justice |
| 006. |
Γνωθι μαθων |
Know what you have learned |
| 007. |
Ακουσας νοει |
Perceive what you have heard |
| 008. |
Σαυτον γνωθι |
Know yourself |
| 009. |
Γαμειν μελλε |
Intend to get married |
| 010. |
Καιρον γνωθι |
Know your opportunity |
| 011. |
Φρονει θνητα |
Think as a mortal |
| 012. |
Ξενος ων ισθι |
If you are a stranger act like one |
| 013. |
Εστιαν τιμα |
Honor the hearth (or Hestia) |
| 014. |
Αρχε σεαυτου |
Control yourself |
| 015. |
Φιλοις βοηθει |
Help your friends |
| 016. |
Θυμου κρατει |
Control anger |
| 017. |
Φρονησιν ασκει |
Exercise prudence |
| 018. |
Προνοιαν τιμα |
Honor providence |
| 019. |
Ορκω μη χρω |
Do not use an oath |
| 020. |
Φιλιαν αγαπα |
Love friendship |
| 021. |
Παιδειας αντεχου |
Cling to discipline |
| 022. |
Δοξαν διωκε |
Pursue honor |
| 023. |
Σοφιαν ζηλου |
Long for wisdom |
| 024. |
Καλον ευ λεγε |
Praise the good |
| 025. |
Ψεγε μηδενα |
Find fault with no one |
| 026. |
Επαινει αρετην |
Praise virtue |
| 027. |
Πραττε δικαια |
Practice what is just |
| 028. |
Φιλοις ευνοει |
Be kind to friends |
| 029. |
Εχθρους αμυνου |
Watch out for your enemies |
| 030. |
Ευγενειαν ασκει |
Exercise nobility of character |
| 031. |
Κακιας απεχου |
Shun evil |
| 032. |
Κοινος γινου |
Be impartial |
| 033. |
Ιδια φυλαττε |
Guard what is yours |
| 034. |
Αλλοτριων απεχου |
Shun what belongs to others |
| 035. |
Ακουε παντα |
Listen to everything |
| 036. |
Ευφημος ιοθι |
Be (religiously) silent |
| 037. |
Φιλω χαριζου |
Do a favor for a friend |
| 038. |
Μηδεν αγαν |
Nothing to excess |
| 039. |
Χρονου φειδου |
Use time sparingly |
| 040. |
Ορα το μελλον |
Foresee the future |
| 041. |
Υβριν μισει |
Despise insolence |
| 042. |
Ικετας αιδου |
Have respect for suppliants |
| 043. |
Πασιν αρμοζου |
Be accommodating in everything |
| 044. |
Υιους παιδευε |
Educate your sons |
| 045. |
Εχων χαριζου |
Give what you have |
| 046. |
Δολον φοβου |
Fear deceit |
| 047. |
Ευλογει παντας |
Speak well of everyone |
| 048. |
Φιλοσοφος γινου |
Be a seeker of wisdom |
| 049. |
Οσια κρινε |
Choose what is divine |
| 050. |
Γνους πραττε |
Act when you know |
| 051. |
Φονου απεχου |
Shun murder |
| 052. |
Ευχου δυνατα |
Pray for things possible |
| 053. |
Σοφοις χρω |
Consult the wise |
| 054. |
Ηθος δοκιμαζε |
Test the character |
| 055. |
Λαβων αποδος |
Give back what you have received |
| 056. |
Υφορω μηδενα |
Down-look no one |
| 057. |
Τεχνη χρω |
Use your skill |
| 058. |
Ο μελλεις, δος |
Do what you mean to do |
| 059. |
Ευεργεςιας τιμα |
Honor a benefaction |
| 060. |
Φθονει μηδενι |
Be jealous of no one |
| 061. |
Φυλακη προσεχε |
Be on your guard |
| 062. |
Ελπιδα αινει |
Praise hope |
| 063. |
Διαβολην μισει |
Despise a slanderer |
| 064. |
Δικαιως κτω |
Gain possessions justly |
| 065. |
Αγαθους τιμα |
Honor good men |
| 066. |
Κριτην γνωθι |
Know the judge |
| 067. |
Γαμους κρατει |
Master wedding-feasts |
| 068. |
Τυχην νομιζε |
Recognize fortune |
| 069. |
Εγγυην φευγε |
Flee a pledge |
| 070. |
Αμλως διαλεγου |
Speak plainly |
| 071. |
Ομοιοις χρω |
Associate with your peers |
| 072. |
Δαπανων αρχου |
Govern your expenses |
| 073. |
Κτωμενος ηδου |
Be happy with what you have |
| 074. |
Αισχυνην σεβου |
Revere a sense of shame |
| 075. |
Χαριν εκτελει |
Fulfill a favor |
| 076. |
Ευτυχιαν ευχου |
Pray for happiness |
| 077. |
Τυχην στεργε |
Be fond of fortune |
| 078. |
Ακουων ορα |
Observe what you have heard |
| 079. |
Εργαζου κτητα |
Work for what you can own |
| 080. |
Εριν μισει |
Despise strife |
| 081. |
Ονειδος εχθαιρε |
Detest disgrace |
| 082. |
Γλωτταν ισχε |
Restrain the tongue |
| 083. |
Υβριν αμυνου |
Keep yourself from insolence |
| 084. |
Κρινε δικαια |
Make just judgements |
| 085. |
Χρω χρημασιν |
Use what you have |
| 086. |
Αδωροδοκητος δικαζε |
Judge incorruptibly |
| 087. |
Αιτιω παροντα |
Accuse one who is present |
| 088. |
Λεγε ειδως |
Tell when you know |
| 089. |
Βιας μη εχου |
Do not depend on strength |
| 090. |
Αλυπως βιου |
Live without sorrow |
| 091. |
Ομιλει πραως |
Live together meekly |
| 092. |
Περας επιτελει μη αποδειλιων |
Finish the race without shrinking back |
| 093. |
Φιλοφρονει πασιν |
Deal kindly with everyone |
| 094. |
Υιοις μη καταρω |
Do not curse your sons |
| 095. |
Γυναικος αρχε |
Rule your wife |
| 096. |
Σεαυτον ευ ποιει |
Benefit yourself |
| 097. |
Ευπροσηγορος γινου |
Be courteous |
| 098. |
Αποκρινου εν καιρω |
Give a timely response |
| 099. |
Πονει μετ ευκλειας |
Struggle with glory |
| 100. |
Πραττε αμετανοητως |
Act without repenting |
| 101. |
Αμαρτανων μετανοει |
Repent of sins |
| 102. |
Οφθαλμου κρατει |
Control the eye |
| 103. |
Βουλευου χρονω |
Give a timely counsel |
| 104. |
Πραττε συντομως |
Act quickly |
| 105. |
Φιλιαν φυλαττε |
Guard friendship |
| 106. |
Ευγνωμων γινου |
Be grateful |
| 107. |
Ομονοιαν διωκε |
Pursue harmony |
| 108. |
Αρρητον κρυπτε |
Keep deeply the top secret |
| 109. |
Το κρατουν φοβου |
Fear ruling |
| 110. |
Το συμφερον θηρω |
Pursue what is profitable |
| 111. |
Καιρον προσδεχου |
Accept due measure |
| 112. |
Εχθρας διαλυε |
Do away with enmities |
| 113. |
Γηρας προσδεχου |
Accept old age |
| 114. |
Επι ρωμη μη καυχω |
Do not boast in might |
| 115. |
Ευφημιαν ασκει |
Exercise (religious) silence |
| 116. |
Απεχθειαν φευγε |
Flee enmity |
| 117. |
Πλουτει δικιως |
Acquire wealth justly |
| 118. |
Δοξαν μη λειπε |
Do not abandon honor |
| 119. |
Κακιαν μισει |
Despise evil |
| 120. |
Κινδυνευε φρονιμως |
Venture into danger prudently |
| 121. |
Μανθανων μη καμνε |
Do not tire of learning |
| 122. |
Φειδομενος μη λειπε |
Do not stop to be thrifty |
| 123. |
Χρησμους θαυμαζε |
Admire oracles |
| 124. |
Ους τρεφεις αγαπα |
Love whom you rear |
| 125. |
Αποντι μη μαχου |
Do not oppose someone absent |
| 126. |
Πρεσβυτερον αιδου |
Respect the elder |
| 127. |
Νεωτερον διδασκε |
Teach a youngster |
| 128. |
Πλουτω απιστει |
Do not trust wealth |
| 129. |
Σεαυτον αιδου |
Respect yourself |
| 130. |
Μη αρχε υβριζειν |
Do not begin to be insolent |
| 131. |
Προγονους στεφανου |
Crown your ancestors |
| 132. |
Θνησκε υπερ πατριδος |
Die for your country |
| 133 |
Τω βιω μη αχθου. |
Do not be discontented by life |
| 134. |
Επι νεκρω μη γελα |
Do not make fun of the dead |
| 135. |
Ατυχουντι συναχθου |
Share the load of the unfortunate |
| 136. |
Χαριζου αβλαβως |
Gratify without harming |
| 137. |
Μη επι παντι λυπου |
Grieve for no one |
| 138. |
Εξ ευγενων γεννα |
Beget from noble routes |
| 139. |
Επαγγελου μηδενι |
Make promises to no one |
| 140. |
Φθιμενους μη αδικει |
Do not wrong the dead |
| 141. |
Ευ πασχε ως θνητος |
Be well off as a mortal |
| 142. |
Τυχη μη πιστευε |
Do not trust fortune |
| 143. |
Παις ων κοσμιος ισθι |
As a child be well-behaved |
| 144. |
Ηβων εγκρατης |
As a youth be self-disciplined |
| 145. |
Μεσος δικαιος |
As of middle-age be just |
| 146. |
Πρεσβυτης ευλογος |
As an old man be sensible |
| 147. |
Τελευτων αλυπος |
On reaching the end be without sorrow |